NORDIC PROCUREMENT ENFORCEMENT
  LEGAL RESEARCH PROJECT
   

   
 
 
 
    
 
 
Previous
Up
Next
   
   
c3-1.1
c3-1.2.a
c3-1.2.b.s1
c3-1.2.b.s2
c3-1.2.c.1
c3-1.2.c.2
c3-1.2.d.1
c3-1.2.d.2
c3-1.2.d.3
c3-1.3
c3-1.4
c3-1.5
c3-1.6
c3-1.7
c3-1.8.1
c3-1.8.2
c3-1.8.3
c3-1.9.1
c3-1.9.2
c3-1.9.3
u3-2.1.b
u3-2.2
npl3c1-1.2.2
npl3c1-1.2.3
c3-1.10
c3-1.11.a
c3-1.11.b
c3-1.11.c
c3-1.11.d
c3-1.11.e
c3-1.12
c3-1.13
c3-1.14
c3-1.15
u3-2.3

32004L0018: c3-1.9.1

Contracting authorities

EU Law Community DK Law EU Cases DK Cases

EU Law

32004L0018 - Classic (3rd generation) Article 1.9.1
9. "Contracting authorities" means the State, regional or local authorities, bodies governed by public law, associations formed by one or several of such authorities or one or several of such bodies governed by public law.
32004L0017 - Utilities (3rd generation) Article 2.1.a.1
CHAPTER II
    Definition of the activities and entities covered
Section 1
    Entities
Article 2
    Contracting entities
    1. For the purposes of this Directive,
    (a) "Contracting authorities" are State, regional or local authorities, bodies governed by public law, associations formed by one or several such authorities or one or several of such bodies governed by public law.
31993L0037 - Works (2nd generation) Article 1.b.1
(b) 'contracting authorities' shall be the State, regional or local authorities, bodies governed by public law, associations formed by one or several of such authorities or bodies governed by public law;
31993L0036 - Goods (2nd generation) Article 1.b.1
(b) 'contracting authorities' shall be the State, regional or local authorities, bodies governed by public law, associations formed by one or several of such authorities or bodies governed by public law;
31992L0050 - Services (2nd generation) Article 1.b.1
(b) contracting authorities shall mean the State, regional or local authorities, bodies governed by public law, associations formed by one or more of such authorities or bodies governed by public law.
31993L0038 - Utilities (2nd generation) Article 1.1.1
1. 'public authorities' shall mean the State, regional or local authorities, bodies governed by public law, or associations formed by one or more of such authorities or bodies governed by public law.
31971L0305 - Works (1st generation) Article 1.b.p1
(b) the state, regional or local authorities and the legal persons governed by public law .....
11972BN01/3/I/1 & 11972BN11/4 - First amemdment of Works (1st generation) Article BN01/3/I/1-1.1=W-1.b
1. Council directive No 71/305/eec of 26 july 1971, OJ No l 185/5 , 16 August 1971
The following is inserted in article 1 (b) after the words "public law":
"(or, in member states where this concept is unknown , equivalent bodies)"
31989L0440 - Fourth amendment of Works (1st generation) Article 1.1=W-1.b.1
(b) "contracting authorities'' shall be the State, regional or local authorities, bodies governed by public law, associations formed by one or several of such authorities or bodies governed by public law.
31977L0062 - Goods (1st generation) Article 1.b.p1
(b) "contracting authorities" shall be the state, regional or local authorities .....
31990L0531 - Utilities (1st generation) Article 1.1.1
1. public authorities shall mean the State, regional or local authorities, bodies governed by public law, or associations formed by one or more of such authorities or bodies governed by public law.

DK Law

Legislation concerning national procurement of works

DLB-1410/07 - First codification of Third law on National Procurement (NPL3C1)Article 1.2.1
Stk. 2. Lovens afsnit I gælder for følgende udbydere:
    1) Statslige, regionale og lokale myndigheder og offentligretlige organer
DL-338/05 - Third law on National Procurement (NPL3)Article 1.2.1
Stk. 2. Loven gælder for følgende udbydere:
    1) Statslige, regionale og lokale myndigheder og offentligretlige organer
DL-572/07 - First amendment of Third law on National Procurement (NPL3A1)Article 3.1=NPL3-1.1
3. I § 1, stk. 1 og 2, ændres »Loven« til: »Lovens afsnit I«.
DL-450/01 - Second law on National Procurement (NPL2)Article 1.2.p1
Stk. 2. Ved offentlige bygge- og anlægsopgaver forstås opgaver, der udbydes af ordregivere omfattet af artikel 1, litra b, i Rådets direktiv 93/37/EØF af 14. juni 1993 med senere ændringer .....

Legislation concerning national procurement of supplies and services

DLB-1410/07 - First codification of Third law on National Procurement (NPL2C1)Article 15a.2.s1
Stk. 2. Dette afsnit gælder for statslige, regionale og lokale myndigheder og offentligretlige organer.
DL-572/07 - First amendment of Third law on National Procurement (NPL3A1)Article 3.7=NPL3-15d.1.p2
7. Efter § 15 indsættes som nyt afsnit:
    .....
    Stk. 2. Dette afsnit gælder for statslige, regionale og lokale myndigheder og offentligretlige organer.

EU Cases

Case PteRef Text
C-337/06
Bayerischer Rundfunk
35-38S2-1.b.1
S2-1.b.2
ECT-EffUtil
35. With a view to the interpretation of the concept of financed... by the State' or by other public bodies, it is appropriate to refer to the aim of the Community directives in relation to public contracts, as stated in the case-law of the Court.
    36. In accordance with that case-law, the aim of the directives in relation to awarding public contracts is to avoid both the risk of preference being given to national tenderers or applicants whenever a contract is awarded by the contracting authorities and the possibility that a body financed or controlled by the State, regional or local authorities or other bodies governed by public law may choose to be guided by considerations other than economic ones (University of Cambridge , paragraph 17, and case-law there cited).
    37. The Court has restated those objectives, adding that the concept of contracting authority', including a body governed by public law', must be interpreted, in the light of those objectives, in functional terms (Case C237/99 Commission v France [2001] ECR I939, paragraphs 42 and 43, and case-law there cited).
    38. The Court has held that the purpose of coordinating at Community level the procedures for awarding public contracts is to eliminate barriers to the freedom to provide services and goods and therefore to protect the interests of traders established in a Member State who wish to offer goods or services to contracting authorities established in another Member State (University of Cambridge , paragraph 16, and Commission v France , paragraph 41).
C-119/06
Italy
34-35S2-1.a
S2-1.b.1
34 À titre liminaire, se pose la question de savoir si cet accord-cadre présente les caractéristiques d’un marché public au sens de l’article 1er, sous a), de la directive 92/50, à savoir être un contrat à titre onéreux, conclu par écrit entre un prestataire de services et un pouvoir adjudicateur.
    35 Le caractère écrit de l’accord-cadre de 2004 n’est pas contesté, non plus que le fait que la Région de Toscane et les agences constituent des pouvoirs adjudicateurs.
C-264/03
France
39-41S2-1.b.139. Next, so far as concerns the expression contracting authorities', they are defined in Article 1(b) of Directive 92/50 as the State, regional or local authorities, bodies governed by public law, associations formed by one or more of such authorities or bodies governed by public law'.
    40. Article 1 of Law No 85704 provides that the persons which can perform the functions of the contracting authority are the State and its public undertakings, local authorities, their public undertakings, public undertakings for new town planning, groups thereof and associations of different types of public undertaking. The private bodies mentioned in Article L. 64 of the Code de la sécurité sociale may also conclude agency agreements of delegated project contracting under that law, as may consortia and federations thereof, as well as private lowrent housing bodies and public/private partnership companies, for rented accommodation subsidised by the State and provided by such bodies and companies.
    41. In this case, it is not disputed that those persons may be contracting authorities' within the meaning of Article 1(b) of Directive 92/50.
C-126/03
Germany
9-13S2-1.a.p1
S2-1.b.1
S2-8
S2-11.1
9. In support of its application, the Commission relies on a single complaint, alleging a breach of Article 8 of Directive 92/50, read in conjunction with Article 11(1) of that directive, on the ground that the City of Munich failed to make the contract at issue the subject of an invitation to tender.
    10. It should be noted in that regard that under Article 8 of Directive 92/50, read in conjunction with Article 11(1) of that directive, public contracts which have as their object services listed in Annex I A must be awarded in accordance with the provisions of Titles III to VI of the directive, applying the open, restricted or negotiated procedures within the meaning of the directive.
    11. Public service contracts' are defined in Article 1(a) of Directive 92/50 as being contracts for pecuniary interest concluded in writing between a service provider and a contracting authority.
    12. Contracting authorities' are defined in Article 1(b) of Directive 92/50 as being the State, regional or local authorities, bodies governed by public law, associations formed by one or more of such authorities or bodies governed by public law'.
    13. Accordingly, Article 8 of Directive 92/50, read in conjunction with Article 1(a) and (b) and Article 11(1) of the directive, provides that, where contracts for pecuniary interest concluded in writing between a service provider and a regional or local authority have as their object the services listed in Annex I A to the directive, they must be the subject of an open, restricted or negotiated procedure within the meaning of that directive.
C-126/03
Germany
14-19S2-1.a.p1
S2-1.b.1
S2-8
S2-11.1
14. In the present case, it must be held that the contract at issue is a public contract for the purposes of Articles 8 and 11 of Directive 92/50, and that that contract should have been awarded in accordance with Titles III to VI of that directive.
    15. The contract concluded between the City of Munich and Rethmann, under which that company undertook to transport waste from the discharge points in the Donauwald region to the Munich-North thermal power station, relates to a service covered by Annex I A to the directive and provided by an undertaking to a regional or local authority. It is accordingly a contract for pecuniary interest concluded in writing between a service provider and a contracting authority.
    16. In that regard, the arguments relied on by the German Government to show that the contract at issue is not a public contract for the purposes of Articles 8 and 11 of Directive 92/50 cannot be accepted.
    17. First of all, the German Government maintains that the City of Munich is not, in relation to the contract at issue, a contracting authority' for the purposes of Article 1(b) of Directive 92/50 and that the contract is not a public contract' for the purposes of Article 1(a) of the directive. According to that government, the contract does not fall within the scope of activities in the general interest of the City of Munich, but comprises an independent economic activity, which is clearly distinct and subject to competition, that is to say the operation of the MunichNorth thermal power station.
    18. It must be answered in that regard that, under Article 1(b) of Directive 92/50, regional or local authorities are, by definition, contracting authorities. It is clear from case-law that Article 1(a) of the directive makes no distinction between public contracts awarded by a contracting authority for the purposes of fulfilling its task of meeting needs in the general interest and those which are unrelated to that task (see, by way of analogy, in relation to Council Directive 93/37/EEC of 14 June 1993 concerning the coordination of procedures for the awarding of public works contracts (OJ 1993 L 199, p. 54), Case C-44/96 Mannesmann Anlagenbau Austria and Others [1998] ECR I-73, paragraph 32). It is likewise irrelevant that the contracting authority intends to operate as a provider of services itself and that the contract in question aims, in that context, to subcontract a part of the activities to a third party. It is conceivable that the decision of the contracting authority as to the choice of that third party will be based on considerations that are not economic ones. It follows that, whatever the nature and context of the contract at issue may be, it constitutes a public contract' within the meaning of Article 1(a) of Directive 92/50.
    19. As regards the argument that the activity of transporting waste carried on by Rethmann would, in the end result, be the subject of two invitations to tender, it is sufficient to observe that that activity is the subject of two separate public contracts, that is to say the one awarded by the City of Munich and the one, concerning more generally the disposal of waste in the Donauwald region, awarded by AWG Donau-Wald, each of which required to be the subject of an invitation to tender, and that the application of Directive 92/50 thus has the result that the service provided by Rethmann required to be the subject of two successive invitations to tender.
C-237/99
France
39-43W2-1.b.1
W2-1.b.2
39 Since the present proceedings concern the possible classification of various bodies as bodies governed by public law within the meaning of the second subparagraph of Article 1(b) of the Directive, it should be pointed out that, according to that provision, a body governed by public law means a body established for the specific purpose of meeting needs in the general interest, not having an industrial or commercial character, which has legal personality and is closely dependent on the State, regional or local authorities or other bodies governed by public law (see Mannesmann Anlagenbau Austria, cited above, paragraph 20).
    40 Furthermore, the three conditions set out in that provision are cumulative (Mannesmann Anlagenbau Austria, cited above, paragraph 21).
    41 As far as the purpose of the Directive is concerned, moreover, the Court has held that the purpose of coordinating at Community level the procedures for the award of public contracts is to eliminate barriers to the freedom to provide services and goods and therefore to protect the interests of traders established in a Member State who wish to offer goods or services to contracting authorities established in another Member State (see, most recently, Case C-380/98 The Queen v H.M. Treasury, ex parte University of Cambridge [2000] ECR I-8035, paragraph 16).
    42 Consequently, the aim of the Directive is to avoid both the risk of preference being given to national tenderers or applicants whenever a contract is awarded by the contracting authorities and the possibility that a body financed or controlled by the State, regional or local authorities or other bodies governed by public law may choose to be guided by considerations other than economic ones (University of Cambridge, paragraph 17).
    43 It is in the light of those objectives that contracting authority, including a body governed by public law, must be interpreted in functional terms (see, to that effect, most recently, Case C-353/96 Commission v Ireland [1998] ECR I-8565, paragraph 36).
C-258/97
Hospital Ingenieure Hospital Ingenieure
26-28G1-1.b.p126 It follows that the Court must confine itself to answering the question whether a body such as Coillte Teoranta is a contracting authority within the meaning of Directive 77/62.
    27 On this point, it must be noted that, unlike the body concerned in Beentjes, Coillte Teoranta has legal personality. Moreover, it is common ground that it does not award public contracts on behalf of the State or a regional or local authority.
    28 In those circumstances, Coillte Teoranta cannot be regarded as being the State or a regional or local authority within the meaning of Article 1(b) of Directive 77/62. It must still be considered, however, whether it is one of the bodies corresponding to legal persons governed by public law listed in Annex I to Directive 77/62.
C-360/96
Gemeente Arnhem
26-27S2-1.b.126 The French Government also maintains that ARA should be classified as an association formed by one or more authorities within the meaning of Article 1(b) of Directive 92/50. Such an association is, in its view, a contracting authority ipso jure, there being no need to consider whether it is a body governed by public law.
    27 It must be observed, as stressed by the Advocate General in points 40 and 41 of his Opinion, that an entity cannot fall simultaneously within both the categories described in Article 1(b) of Directive 92/50 and that the term association has only a residual function, a fact confirmed by its position in the wording of that provision. It is therefore necessary to consider whether a company such as ARA, although set up on the initiative of two municipalities, can be characterised as a body governed by public law.
C-353/96
Ireland
32-33G1-1.b.p132 On the question whether Coillte Teoranta is a contracting authority for the purposes of Directive 77/62, it must be noted that, unlike the body concerned in Beentjes, Coillte Teoranta has legal personality. Moreover, it is common ground that it does not award public contracts on behalf of the State or a regional or local authority.
    33 In those circumstances, Coillte Teoranta cannot be regarded as being the State or a regional or local authority within the meaning of Article 1(b) of Directive 77/62. It must still be considered, however, whether it is one of the bodies corresponding to legal persons governed by public law listed in Annex I to Directive 77/62.
C-44/96
Mannesmann
42-46W2-1.a.p1
W2-1.b.1
42 By its third question, the national court is seeking to ascertain whether a project which must be classified as a public works contract within the meaning of Article 1(a) of Directive 93/37 continues to be subject to the provisions of that directive when, before completion of the work, the contracting authority transfers its rights and obligations in the context of a call for tenders to an undertaking which is not itself a contracting authority within the meaning of Article 1(b) of that directive.
    43 In that respect, it is clear from Article 1(a) of Directive 93/37 that a contract which satisfies the conditions set out in that provision cannot cease to be a public works contract when the rights and obligations of the contracting authority are transferred to an undertaking which is not a contracting authority. The aim of Directive 93/37, which lies in the effective realisation of freedom of establishment and freedom to provide services in the field of public works contracts, would be undermined if the application of the rules in the directive could be excluded on the sole ground that the rights and obligations of a contracting authority in the context of a call for tenders are transferred to an undertaking which does not satisfy the conditions set out in Article 1(b) of Directive 93/37.
    44 The contrary would be true only if it were to be established that, from the outset, the whole of the project at issue fell within the objects of the undertaking concerned and the works contracts relating to that project were entered into by the contracting authority on behalf of that undertaking. 
    45 It is for the national court to ascertain whether that is the case here.
    46 The answer to the third question referred by the national court must therefore be that a public works contract is not subject to the provisions of Directive 93/37 when it relates to a project which, from the outset, falls entirely within the objects of an undertaking which is not a contracting authority and when the works contracts relating to that project were entered into by a contracting authority on behalf of that undertaking.
C-44/96
Mannesmann
47-49W2-1.b.1
S2-41 [implicit]
RC1A1-1.1
R93.2081-7.1
47 By its seventh question, the national court is essentially seeking to ascertain whether Article 7(1) of Regulation No 2052/88 as amended by Regulation No 2081/93 is to be interpreted as meaning that Community funding of a works project is conditional upon the recipients complying with the review procedures laid down by Directive 89/665, even if they themselves are not contracting authorities within the meaning of Article 1(b) of Directive 93/37.
    48 As the Advocate General noted at point 105 of his Opinion, it is clear from the wording of Article 7(1) of Regulation No 2052/88 that the requirement that the measures referred to must be in conformity with Community law presupposes that those measures fall within the scope of the relevant Community legislation.
    49 The answer to the seventh question referred by the national court must therefore be that Article 7(1) of Regulation No 2052/88 as amended by Regulation No 2081/93 is to be interpreted as meaning that Community funding of a works project is not conditional upon the recipients complying with the review procedures within the meaning of Directive 89/665, if they are not themselves contracting authorities within the meaning of Article 1(b) of Directive 93/37.
31/87
Beentjes
12W1-1.a.p112 Consequently, a body such as that in question here, whose composition and functions are laid down by legislation and which depends on the authorities for the appointment of its members, the observance of the obligations arising out of its measures and the financing of the public works contracts which it is its task to award, must be regarded as falling within the notion of the State for the purpose of the abovementioned provision, even though it is not part of the State administration in formal terms.

DK Cases

Case PteRefText
N-041006
Leif Jørgensen
1-11+K1-2NPL2-na [C3-1.2.b.s1]
NPL2-1.2
NPL2-1.4
KNL2-6.1.p3-impl
H.P. Rosenmeier og Trine Heidemann Garde udtaler:
    1. I Tilbudslovens § 1, stk. 2, er angivet, at de offentlige bygge- og anlægsopgaver, som loven angår, er bygge- og anlægsopgaver, der udbydes af ordregivere omfattet af direktiv 93/37 med senere ændringer om samordning af fremgangsmåderne med hensyn til indgåelse af offentlige bygge- og anlægskontrakter, dvs. Bygge- og anlægsdirektivet.
    3. Dette må forstås sådan, at de bygge- og anlægsarbejder, der er omfattet af Tilbudsloven, svarer til de bygge- og anlægsarbejder, der er omfattet af Bygge- og anlægsdirektivet, således at begrebet bygge- og anlægsarbejde skal forstås ganske på samme både efter Bygge- og anlægsdirektivet og Tilbudsloven. Vi henviser herved til, at det af de almindelige bemærkninger til regeringens forslag til Tilbudsloven fremgår, at lovens formål er at regulere indgåelsen af offentlige bygge- og anlægskontrakter, hvis værdi er under direktivets tærskelværdi. Endvidere kunne en anden forståelse føre til, at der efter omstændighederne var forskel på fortolkningen af begrebet bygge- og anlægsarbejde efter Bygge- og anlægsdirektivet henholdsvis Tilbudsloven, hvilket kunne være upraktisk og vanskeligt at håndtere, og hvilket måtte forudsætte særlige holdepunkter i Tilbudsloven eller dens forarbejder.
    4. Det er derfor uden betydning for fortolkningen af begrebet bygge- og anlægsarbejde i henhold til Tilbudsloven, hvordan dette begreb blev forstået i dansk praksis før Tilbudsloven. Det gør ingen forskel heri, at det i regeringens bemærkninger til § 1 i forslaget til Tilbudsloven er anført: »Bygge- og anlægsarbejder skal forstås i overensstemmelse med hidtidig praksis. Afgørende vil derfor være forståelsen efter licitationsloven og fortolkningen af begrebet i Bygge- og anlægsdirektivet.« Denne bemærkning må forstås som en faktisk oplysning om, at begrebet bygge- og anlægsarbejde i henhold til Bygge- og anlægsdirektivet i det væsentlige svarer til den hidtidige danske forståelse af begrebet. Derimod er der ikke holdepunkter for at forstå bemærkningen som en anvisning på, at begrebet bygge- og anlægsarbejde skal fortolkes i overensstemmelse med hidtidig dansk praksis frem for i overensstemmelse med direktivet.
    5. Afgørende for, om det rendegraverarbejde, som påstand 1 angår, er omfattet af Tilbudsloven, er derfor, om rendegraverarbejdet er omfattet af Bygge- og anlægsdirektivet. Vi lægger med hensyn til dette spørgsmål vægt på, at direktivet i definitionen af bygge- og anlægskontrakter i artikel 1, stk. 1, a, henviser til direktivets bilag II, og at bilag II henviser til punkt 502.2, »Jordentreprenører«, i NACE-nomenklaturen. Vi lægger videre vægt på EF-domstolens gentagne tilkendegivelser om, at udbudsdirektiverne skal fortolkes sådan, at deres effektive formål tilgodeses. Vi finder herefter, at begrebet bygge- og anlægsarbejde efter Bygge- og anlægsdirektivet omfatter enhver form for rendegraverarbejde, dvs. uden hensyn til, om rendegraverarbejdet angår nyanlæg, reparationer eller ren vedligeholdelse eller oprensning etc.
    6. Som følge heraf konstaterer vi endvidere, at enhver form for rendegraverarbejde er omfattet af Tilbudsloven, dog ikke rendegraverarbejde omfattet af Forsyningsvirksomhedsdirektivet, jf. straks nedenfor.
    7. Rendegraverarbejde omfattet af Forsyningsvirksomhedsdirektivet er ikke omfattet af Tilbudsloven, da Tilbudslovens § 1, stk. 2, ikke henviser til Forsyningsvirksomhedsdirektivets ordrebegreb. I den foreliggende sag lægger Klagenævnet til grund, at det rendegraverarbejde for Nordborg Kommune, der er omfattet af Forsyningsvirksomhedsdirektivet, er rendegraverarbejdet for kommunens afdeling Forsyning.
    8. Vi konstaterer på den anførte baggrund, at Nordborg Kommune skulle have udbudt det rendegraverarbejde, som er omfattet af licitationen i 2003, og som skal udføres for kommunens afdelinger Vej og Park og Teknik og Miljø, i henhold til Tilbudsloven.
    9. Vi stemmer herefter for at tage klagerens påstand 1 til følge og for at annullere kommunens beslutning om at indgå kontrakt med Brd. Nørulf A/S for så vidt angår det rendegraverarbejde der skal udføres for kommunens afdelinger Vej og Park og Teknik og Miljø. Konsekvensen heraf er, at kommunen skal udbyde udførelse af det pågældende rendegraverarbejde på ny i henhold til Tilbudsloven, hvis kommunen fortsat ønsker det udført af en ekstern entreprenør.
    10. Vi bemærker, at kommunen, såfremt den ønsker det, kan medtage rendegraverarbejdet for afdelingen Forsyning i et udbud i henhold til Tilbudsloven af rendegraverarbejdet for afdelingerne Vej og Park og Teknik og Miljø, jf. princippet i Tilbudslovens § 1, stk. 4.
Knud Erik Busk udtaler:
    11. Begrebet bygge- og anlægsarbejde i Tilbudsloven må forstås i overensstemmelse med almindelig dansk udbudsretlig praksis, jf den bemærkning fra regeringens forslag til § 1 i Tilbudsloven, der er citeret i flertallets bemærkninger ovenfor. Efter dansk praksis omfatter begrebet bygge- og anlægsarbejde ud over nybygninger og nyanlæg kun egentlige ændringer eller udvidelser af bestående anlæg. Derimod omfatter begrebet ikke den blotte vedligeholdelse som fx oprensning af grøfter ol. Det rendegraverarbejde, som er omfattet af indklagedes licitation i 2003, angår efter sagens oplysninger vedligeholdelse og oprensning ol. og er således ikke et bygge- og anlægsarbejde i henhold til Tilbudsloven. Jeg stemmer herefter for ikke at tage påstand 1 til følge.
    .....
    K1. Indklagede Nordborg Kommunes licitation vedrørende rendegraverarbejde i 2004-2006 skulle have været foretaget i henhold til Lov om indhentning af tilbud i bygge- og anlægssektoren for så vidt angår den del af arbejdet, der skal udføres for kommunens afdelinger Vej og Park og Teknik og Miljø.
    K2. Nordborg Kommunes beslutning om at indgå kontrakt med Brd. Nørulf A/S annulleres for så vidt angår rendegraverarbejde i 2004-2006 for kommunens afdelinger Vej og Park og Teknik og Miljø.
N-020129
Økonomi- og Erhvervsministeriet
6-11+K1-2W2-1.a.p2-impl
W2-1.b.1
6. Farum Kommune er en ordregivende myndighed i henhold til Bygge- og anlægsdirektivet, jf. direktivets artikel 1, litra b), og det følger herefter, at alle de byggerier, som sagen angår, har skullet udbydes i EU-udbud, hvis deres værdi er nået op på eller har oversteget tærskelværdien i henhold til direktivets artikel 6.
    7. Med hensyn til de byggerier, der har haft FIH som bygherre (A.2, A.3 og B ovenfor), kunne kommunens opfyldelse af den beskrevne udbudspligt være sket ved, at kommunen ved sin indgåelse af sale and lease back-arrangementerne eller ved sine senere godkendelser af byggerier sikrede sig, at FIH foretog EU-udbud som befuldmægtiget for kommunen.
    8. Klagenævnet henviser herved til EF-domstolens dom af 12. juli 2001, Ordine, som Økonomi- og Erhvervsministeriet også har påberåbt sig, og som på sin vis angik et parallelt tilfælde. Dommen drejede sig ganske vist ikke om et sale and lease back-arrangement, men derimod om et byggeri, der blev foretaget af bygherrer, der ikke selv var ordregivende myndigheder, men som skete med henblik på overdragelse til en kommune på baggrund af nogle særlige regler i den italienske byggelovgivning. Af dommen fremgår, at direktivets effektive virkning i den pågældende situation ville blive tilgodeset ved etablering af en forpligtelse for bygherrerne til at følge fremgangsmåden i Bygge- og anlægsdirektivet som indehaver af en fuldmagt fra kommunen.
    9. Kommunens opfyldelse af den beskrevne udbudspligt kunne også være sket ved, at kommunen sørgede for, at det var kommunen, der blev bygherre, så kommunen selv kunne foretage EU-udbud vedrørende byggerierne, således som det efter det oplyste var tilfældet med hensyn til byggeriet af nordtribunen på Farum Park med tilhørende lokaler (A.1 ovenfor).
    10. De omtalte forpligtelser for kommunen følger af den ovenfor beskrevne formålsfortolkning af Bygge- og anlægsdirektivet med henblik på at sikre direktivets effektive virkning. Forpligtelserne kan desuden specifikt støttes på Bygge- og anlægsdirektivets artikel 1, litra a), sidste sætning, som Økonomi- og Erhvervsministeriet også har påberåbt sig. I henhold til den pågældende regel omfatter direktivets udbudspligt skriftlige gensidigt bebyrdende kontrakter mellem en entreprenør og en ordregivende myndighed med det formål ved et hvilket som helst middel at lade et bygge- og anlægsarbejde udføre, der svarer til den ordregivende myndigheds behov. Denne bestemmelse dækker den foreliggende situation direkte, i hvert fald når bestemmelsen fortolkes som anført. Det bemærkes herved, at begrebet »entreprenør « ikke nødvendigvis skal forstås som den, der selv skal udføre det pågældende byggearbejde, jf. Ordine-dommens præmis 88-96, og at begrebet derfor omfatter FIH i henseende til Farum Kommunes indgåelse af sale and lease back-arrangementerne med FIH.
    11. Som følge af det anførte tages Økonomi- og Erhvervsministeriets påstand til følge med formulering som nedenfor bestemt.
    .....
    K1. Følgende gælder med hensyn til de byggerier på Farum Park og Farum Arena, der blev foretaget med Finansieringsinstituttet for Industri og Håndværk A/S som bygherre (A.2, A.3 og B ovenfor):
    K2. I det omfang disse byggeriers værdi nåede op på eller oversteg Bygge- og anlægsdirektivets tærskelværdi, har indklagede, Farum Kommune, overtrådt Bygge- og anlægsdirektivet som følge af, at kommunen ikke ved sin indgåelse af sale and lease back-arrangementerne eller ved sine efterfølgende godkendelser af byggerier
    - enten sikrede sig, at Finansieringsinstituttet for Industri og Håndværk A/S udbød byggerierne i EU-udbud som befuldmægtiget for kommunen,
    - eller sørgede for, at Farum Kommune blev bygherre, således at kommunen foretog EU-udbud af byggerierne.
N-981021
Farum Industrirenovation
2-4S2-1.a.p2&i
S2-1.c.s1-impl
S2-na [C3-17]
S2-6-impl
2. Uanset »R98« efter dets tilblivelseshistorie utvivlsomt fik tillagt rettigheder af koncessionslignende karakter, og at disse kun kunne bringes til ophør ved udløb, opsigelse, eller ved ekspropriation, finder Klagenævnet, at det retlige grundlag for selskabets virke i hvert fald fra den 1. januar 1994 er så afgørende ændret, at de ydelser, selskabet præsterer er omfattet af Tjenesteydelsesdirektivet. Allerede som følge heraf burde indklagede have udbudt ydelserne afhentning og bortskaffelse af dagrenovation fra husholdninger og husholdningslignende affald fra erhvervsvirksomheder i EU–udbud.
    3. For så vidt angår transport af erhvervsaffald og modtagelse af samme dog bortset fra I/S Amagerforbrændingen og I/S Vestforbrændingen, finder Klagenævnet, at disse ydelser er omfattet af Tjenesteydelsesdirektivet. Herved bemærkes, at Klagenævnet ikke finder, at der foreligger oplysninger, der kan føre til andet resultat.
    4. Klagenævnet finder herefter, at indklagede ved at undlade udbud på de foran anførte områder har overtrådt Tjenesteydelsesdirektivet.
    [Sagsfremstillingen: Af forhandlingsprotokollen for Borgerrepræsentationen af 2. december 1993 fremgår det bl.a.:
    »788/93. Fra magistraten var modtaget følgende skrivelse af 22. november 1993 om ændring af vedtægter for Renholdningsselskabet af 1898 (R98), herunder en udskillelse af R98´s ikke–koncessionerede aktiviteter i et særskilt holdingaktieselskab R98 Renoflex A/S, hvor kommunen tilbydes en aktiepost på 49 pct. af aktiekapitalen:
    …….
    Baggrund. Medio 1990 igangsatte Det faste Udvalg for R98 et omfattende arbejde med henblik på at udvikle en strategisk plan for selskabet. Under arbejdet hermed viste der sig et behov for at omlægge selskabets struktur bl.a. med det mål at opnå en klar og entydig opdeling mellem koncessionerede aktiviteter og øvrige aktiviteter.
    Desuden var der tvivl om, hvorvidt gældende vedtægter er i overensstemmelse med gældende lovgivning (fondslovgivning og kommunalfuldmagten).
    Med skrivelse af 21. august 1992 anmodede R98 derfor koncessionskommunerne om at indgå i forhandlinger om ændring af selskabets vedtægter, samt om at udpege embedsmænd til en arbejdsgruppe.
    ……
    …… her nævnes de mest vidtgående ændringer i vedtægterne og den nye struktur.«
    Det fremgår af referatet, at de i arbejdsgruppen tilvejebragte oplysninger og antagne konklusioner blev forelagt Borgerrepræsentationen, der herefter tiltrådte Magistratens indstilling.
    .....
    Såfremt Klagenævnet ikke lægger til grund, at anvendelsen af I/S Vestforbrænding og I/S Amagerforbrænding ved bortskaffelsen af andet brændbart affald fra Københavns Kommune er lovlig, allerede fordi dette sker i henhold til en koncession og ikke ud fra en tjenesteydelseskontrakt, må overladelsen af denne affaldsbortskaffelse til de to interessentskaber anses for lovlig i medfør af eneretsreglen i Tjenesteydelsesdirektivets artikel 6.
]
N-980122
Unitron Scandinavia
1+3+6G2-1.b.1-impl
G2-1.b.2-impl
1. Klagenævnet må efter sagens oplysninger til lægge grund, at Danske Slagterier er køber af de omhandlede øremærker. Klagenævnet henser herved til, at Danske Slagterier har foretaget udbudsforretningen, atsvineproducenternes bestilling af levedyrsmærker sker hos Danske Slagterier, og svineproducenternes betaling for begge typer øremærker sker til Danske Slagterier.
    .....
    3. Der er ikke forelagt nærmere oplysninger om institutionen Danske Slagterier, men Klagenævnet må efter det fremkomne gå ud fra, at Danske Slagterier er en privat organisation med tilknytning til de danske landbrugsorganisationer, og at Danske Slagteriers drift ikke finansieres af det offentlige med mere end halvdelen. Der er herefter ikke grundlag for at anse Danske Slagterier som en ordregivende myndighed i henhold til indkøbsdirektivets artikel 1, hvilket klagerne heller ikke har gjort gældende.
    .....
    6. Klagenævnet kan ikke tiltræde klagernes synspunkt om, at Danske Slagteriers indkøb af øremærker ganske må sidestilles med indkøb, der foretages af en ordregivende myndighed i henhold til EU's indkøbsdirektiv, direktiv 93/36, og at indkøbsdirektivets artikel 1 derfor skal anvendes analogt. Klagenævnet henser herved til, at direktivets regler om, hvem der er ordregivende myndigheder, må anses for udtømmende. Den foreliggende situation svarer ikke til forholdene i den af klagerne påberåbte kendelse fra Klagenævnet af 4. juni 1996, der angik indkøb foretaget af kommuner.
N-970423
Crocus
1U2-1.1-impl
U2-4.1-impl
1. Århus Havn har været udbyder af hele projektet, også med hensyn til »manilabåndet«, og udbudet er sket ca. december 1994, d.v.s. efter ikrafttrædelsen i Danmark af forsyningsvirksomhedsdirektivet 93/38. Hele projektet skal derfor bedømmes i henhold til dette direktiv. Det findes uden betydning, at kontrakterne vedrørende »manilabåndet« blev indgået med DLG som ordregiver.
    [Sagsfremstilling: Kontrakterne med entreprenørerne blev efter det oplyste indgået i begyndelsen af 1995. Med hensyn til »manilabåndet« var DLG efter det oplyste angivet som ordregiver, uanset at udbudet var foretaget af havnen. Iøvrigt var havnen efter det oplyste angivet som ordregiver.]
N-960604-2
Håndværksrådet
2G1-1.b.p1
G1-1.b.p2
2. Som sagen er forelagt for nævnet, lægges det til grund, at det arrangement, der er indgået mellem de to parter i prisaftalen, sammenholdt med de gældende regler i bistandslovens § 58, har fået virkning som en offentlig indkøbsaftale, indgået af en ordregivende myndighed.
    .....
    [Sagsfremstillingen: Indklagede har navnlig anført, at indklagede ikke er ordregiver i direktivets forstand - og i hvert fald ikke i dets daværende affattelse. Kommuneservice er en intern organisation og ikke en sammenslutning af lokale myndigheder eller et offentligretligt organ som opregnet i bilag I til direktivet. Indklagede er ej heller et andet forvaltingsretligt subjekt, idet man ikke er omfattet af forvaltnings- eller offentlighedsloven og ikke forfølger almennyttige formål.]